欧美三级国产三级日韩三级_亚洲熟妇丰满大屁股熟妇_欧美亚洲成人一区二区三区_国产精品久久久久久模特

翻譯如寫生 - 新聞資訊 - 云南小程序開發(fā)|云南軟件開發(fā)|云南網(wǎng)站建設(shè)-昆明葵宇信息科技有限公司

159-8711-8523

云南網(wǎng)建設(shè)/小程序開發(fā)/軟件開發(fā)

知識

不管是網(wǎng)站,軟件還是小程序,都要直接或間接能為您產(chǎn)生價值,我們在追求其視覺表現(xiàn)的同時,更側(cè)重于功能的便捷,營銷的便利,運營的高效,讓網(wǎng)站成為營銷工具,讓軟件能切實提升企業(yè)內(nèi)部管理水平和效率。優(yōu)秀的程序為后期升級提供便捷的支持!

您當前位置>首頁 » 新聞資訊 » 技術(shù)分享 >

翻譯如寫生

發(fā)表時間:2019-9-18

發(fā)布人:葵宇科技

瀏覽次數(shù):52


究竟翻譯一本書有多少驚天動地,百轉(zhuǎn)千回的故事,倒沒有。翻轉(zhuǎn)記憶的膠帶:無非是時光順著書脊蜿蜒、爬升,然后化作蝌蚪,消失在半畝方塘中;無非是凌晨的陽光拖著文字,像一顆膠囊,也像一顆琥珀,凝固在地鐵逼仄的時空中;無非是慧眼識珠,敏銳的視線掃過,歷歷在目,刻在編輯部時鐘的滴答聲中。

究竟寫生的模特有多美艷,倒也沒有。曹兄說,翻譯如重構(gòu),我說,翻譯是一個寫生的過程。既然是寫生,就要寫出真、善、美來,寫出其神韻和氣質(zhì)來,這卻要費一番思量,畢竟是大家閨秀。

對著美女模特寫生,眼前有景,不禁內(nèi)心忐忑,不禁暗忖我那一筆筒的墨水是否能寫滿一張白紙,也不禁暗忖我是否能拔下內(nèi)心的雜草種上這一季的莊稼。

意大利諺語云:翻譯即背叛。嚴復(fù)總結(jié)說,譯事三難:信、達、雅。

翻譯實難。難如詰問:如果“真、善、美”同時掉到水里,應(yīng)該先救起哪一個?

所以,英國作家詹姆斯.豪厄爾說:“翻譯跟一張土耳其掛毯的反面,沒有什么不同”。

所以,英國語言學(xué)家喬治.博羅說:“翻譯充其量不過是一個回聲”。

所以,英國詩人安德魯.馬弗爾說:“添油加醋和偷工減料均屬翻譯之賊”。

如果不是十幾年無數(shù)長夜捧著中英文經(jīng)典越陌度阡,如果不是二十幾年秉持初心躬耕于通信領(lǐng)域的田壟土崗,如果不是萍水相逢一拍即合幾個有趣靈魂的默契與信任,我們肯定草草鳴金收兵,斷不敢攻打這個城堡。

有了這份默契和信任,我仿佛目睹一疊疊白紙譯稿在一個號令下,齊刷刷的,魔術(shù)般的匯聚成一本書。每一次對詞語翻譯的討論和校對,都是提出問題,解決問題,沒有二次討論。每一次review的傳遞,都是背靠背,左手到右手的傳遞。每一次大處著眼都是宏觀的把控,每一次的小處著手都是仔細的推敲......

這種電影般的鏡頭感我以簡潔的旁白記錄在了以下的文字中:老曹是業(yè)內(nèi)的匠人,常說“大道易得,小術(shù)難求”,在全棧的技術(shù)領(lǐng)域里“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”(《寫在<深入分布式緩存>第三次印刷》)。關(guān)敏是機械工業(yè)出版社華章公司的編輯,是她自始至終的關(guān)懷、支持和信任,才讓本書花開中國。佘潔也是機械工業(yè)出版社華章公司的編輯,是她出色的文筆、專業(yè)的知識、嚴謹?shù)膽B(tài)度讓本書精彩盛放(《計算機網(wǎng)絡(luò)的元認知、實踐與未來》)。

比如,是不是把全書的目的地都改為目的地址?是否盡量多地保留詞語的英文對照?如何區(qū)分翻譯分組和數(shù)據(jù)包?是否把鄰接全部替換為鄰居?是否用代價表示成本?是使用分水嶺還是界域分水嶺 ?......

再比如,marshal,我們采用了潘愛民先生在《計算機網(wǎng)絡(luò)》中使用的列集。flooding,我們使用了學(xué)術(shù)中常用的洪泛,而不是泛洪或洪水。另外,數(shù)據(jù)廢氣,午夜航船,國旗日等概念,我們查閱了很多網(wǎng)絡(luò)和業(yè)內(nèi)的資料,確定了其背景含義。還有一些新的概念:命運共享,分解,在網(wǎng)絡(luò)上可查的資料中,對這些概念的使用和解釋非常少,譯者可能是第一次使用目前的譯法。

再比如,作者輕描淡寫的提及:IP協(xié)議最初被記錄在20世紀70年代中期的一系列稱為IEN的因特網(wǎng)協(xié)議規(guī)范文檔中, 大部分是由Jonathan B.Postel. 撰寫的。由于歷史久遠,譯者并未經(jīng)歷過IEN的時代,經(jīng)過大量查閱和考證,結(jié)合維基百科得到IEN的解釋內(nèi)容如下:

互聯(lián)網(wǎng)實驗筆記(Internet Experiment Note, IEN)是由創(chuàng)建現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)前身的早期開發(fā)工作組的參與者發(fā)布的一系列技術(shù)出版物中按順序編號的文檔。

1977年DARPA正式啟動互聯(lián)網(wǎng)項目后,項目成員需要對他們的工作進行交流和記錄,以實現(xiàn)幾年前Bob Kahn和Vint Cerf提出的概念。請求注釋(Requests for Comments,RFC 征求意見稿)系列被認為是DARPA項目和網(wǎng)絡(luò)工作組(Network Working Group ,NWG)的工作領(lǐng)域,后者定義了在該項目上使用的網(wǎng)絡(luò)協(xié)議。因此,Internet項目的成員決定發(fā)布他們自己的一系列文檔,即以RFC為模型的互聯(lián)網(wǎng)實驗筆記(IEN)。

Jon Postel除了管理長期存在的RFC系列之外, 還是IEN系列的編輯。1977年3月至1982年9月,總共有206篇IENs被發(fā)表。此后,隨著ARPANET計劃終止對網(wǎng)絡(luò)控制項目(Network Control Program, NCP)的支持并切換到TCP/IP, IENs停止更新,所有后續(xù)發(fā)布都在現(xiàn)有的RFC系統(tǒng)中進行。

昨日種種,晨昏憂樂,日浸淫而合同,盡管小心謹慎、孜孜矻矻、如履薄冰,可能最終譯者還是畫了個漢姆雷特給讀者,更罔論女神之真善美了。

先讀者之憂而憂,后讀者之樂而樂,這似乎是譯者的追求和宿命。我不是畫家,亦不會寫生。寫下這樣的題目,無非是為了顯得浪漫一些,但更想表達的是我對這本書原作的偏愛和推介。一篇文章寫不出一千個漢姆雷特,但畫一個漢姆雷特的sketch足夠了,也希望以此盡到譯者全力的責(zé)任。

本書sketch:

  • 本書宗旨及要義:從問題到解決方案,解決問題是一種元技能

  • 本書架構(gòu)及概要:從網(wǎng)絡(luò)設(shè)計到網(wǎng)絡(luò)架構(gòu),如何觀其大略

  • 本書的后續(xù)讀物:分布式系統(tǒng)的理論修養(yǎng),洞察復(fù)雜性中的不變性

解決問題是一種元技能

講解計算機網(wǎng)絡(luò)的書已經(jīng)很多了,有遵循協(xié)議棧自頂向下來講的,如《計算機網(wǎng)絡(luò):自頂向下方法》,也有遵循協(xié)議棧而且用系統(tǒng)方法來講的,如《計算機網(wǎng)絡(luò):系統(tǒng)方法》,更有傳承久遠的經(jīng)典教科書,如《計算機網(wǎng)絡(luò)》(第5版, AndrewS.Tanenbaum)和《計算機網(wǎng)絡(luò)》(第7版,謝希仁),業(yè)內(nèi)是否還需要一本關(guān)于計算機網(wǎng)絡(luò)的書?知乎上還有很多關(guān)于計算機網(wǎng)絡(luò)的討論,比如:計算機網(wǎng)絡(luò)方面有哪些書籍值得推薦?《計算機網(wǎng)絡(luò)》這門課為何如此之難?如何自學(xué)并系統(tǒng)學(xué)習(xí)計算機網(wǎng)絡(luò)?

回顧自己學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)的歷程,一個極端的觀點,真正的網(wǎng)絡(luò)工程師或者網(wǎng)絡(luò)專家不是通過教材學(xué)習(xí)達到的?;蛘哒f,教材和學(xué)生都在努力傳授和學(xué)習(xí)計算機網(wǎng)絡(luò)的知識和協(xié)議的細節(jié),而傳授和學(xué)習(xí)是一種元技能。譯者的責(zé)任是傳達本書的第一要義:解決問題是一種元技能

斯蒂夫喬布斯曾說過:每個人都應(yīng)該學(xué)習(xí)計算機編程,因為它會教你思考。很多小孩子都在學(xué)習(xí)編程,似乎很多人正在進入編程行業(yè),很多程序員也在尋找更好的工作。

那么,程序員到底應(yīng)該如何思考?

什么才是程序員的本質(zhì)思考方式?

程序員的核心能力是什么?

招聘企業(yè)更看重程序員的哪些技能?

......

《像程序員一樣思考》一書的作者 V.Anton Spraul 指出:我看到新程序員犯下的最大錯誤就是專注于學(xué)習(xí)語法,而不是學(xué)習(xí)如何解決問題。編程不僅僅是語法和編譯代碼——編程是關(guān)于解決問題的,所有優(yōu)秀的程序員都必須創(chuàng)造性地思考和解決問題。

2018年開發(fā)人員技能報告指出:展示計算思維或?qū)⒋笮?、?fù)雜問題拆分的能力與工作所需的基線技能一樣有價值(如果不是更多)。

文章《如何像程序員一樣思考——解決問題的經(jīng)驗》指出:幾乎所有招聘企業(yè)都優(yōu)先考慮解決問題的技能。相比編程語言的熟練程度、調(diào)試和系統(tǒng)設(shè)計,解決問題的技能幾乎是招聘企業(yè)尋求的最重要的技能。另外,文章還建議了一個系統(tǒng)解決問題的方案:

  • 理解問題

  • 準備解決方案

  • 分解問題

  • 遇到問題:調(diào)試、重新評估、研究(research)

  • 實踐、實踐、實踐。


諾貝爾獎得主Richard P Feynman曾提出一個解決問題的通用算法,被稱為Feynman算法:

  1. 寫下問題。

  2. 認真思考。

  3. 寫下解決方案。

這似乎是一個顯而易見的算法,相信每個人都有這樣一個類似的認知模式:

  1. 擁有一個非常聰明的大腦。

  2. 獲得對問題的理解。

  3. 認真思考。

  4. 乘坐火車,洗個澡,長跑等等。

  5. 必要時重復(fù)步驟3到4。

  6. 從大腦中一些無意識的部分獲得意想不到的洞察力。

  7. 寫下解決方案。

問題即道路,生活就是遇到問題解決問題。

觀其大略

本書目錄如下圖所示,除去譯者序和前言,本書共分為四個部分,分別是數(shù)據(jù)平面、控制平面、網(wǎng)絡(luò)設(shè)計和當前熱門話題。譯者的責(zé)任是讓讀者能夠獲得本書的整體視圖。

第一部分數(shù)據(jù)平面的內(nèi)容主要圍繞數(shù)據(jù)傳輸問題展開,具體包括協(xié)議模型、分組交換、服務(wù)質(zhì)量、網(wǎng)絡(luò)虛擬化和傳輸安全等。

協(xié)議建立在一些基本概念的基礎(chǔ)之上(第2章),協(xié)議必然是分層的(第3章內(nèi)容),從協(xié)議的細腰橫向切開,協(xié)議必然包括底層傳輸(第4章)和高層傳輸(第5章),協(xié)議分層之后,層間如何發(fā)現(xiàn)呢(第6章)?協(xié)議的一個本質(zhì)是無連接的分組傳遞,那么必然討論分組交換(第7章),網(wǎng)絡(luò)是在分組交換的基礎(chǔ)上共享信道,那么必然討論服務(wù)質(zhì)量(第8章),在物理鏈路之上實現(xiàn)端到端的連接,有各種技術(shù)實現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)虛擬化,這會導(dǎo)致物理拓撲和邏輯拓撲的不一致,這是第9章討論的。端到端數(shù)據(jù)傳輸需要考慮安全問題,這是第10章傳輸安全所討論的。

除去第一章,第一部分的內(nèi)部邏輯如下圖所示:

第二部分控制平面關(guān)注的是網(wǎng)絡(luò)設(shè)備如何沿著無環(huán)路徑轉(zhuǎn)發(fā)數(shù)據(jù)包,主要圍繞拓撲的發(fā)現(xiàn)、無環(huán)路徑的計算、拓撲變化的響應(yīng)等內(nèi)容展開,這一部分還介紹了控制平面的策略。

所有分組交換網(wǎng)絡(luò)的控制平面都需要解決三個問題:

  1. 如何學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)拓撲?第11章。

  2. 如何計算無環(huán)路徑?第12、13章。

  3. 如何響應(yīng)拓撲變化?第14章。

針對上述三個問題,有三種實現(xiàn)選擇:

  1. 距離向量控制平面(第15章)

  2. 鏈路狀態(tài)與路徑向量控制平面(第18章)

  3. 集中控制平面(第18章)

控制平面中的策略有兩種:

  1. 透明策略(第17章)

  2. 隱藏策略(第19章)以及信息隱藏示例(第20章)

控制平面的內(nèi)部邏輯如下圖所示:

第三部分是網(wǎng)絡(luò)設(shè)計概述,介紹了網(wǎng)絡(luò)設(shè)計的方法論,重點關(guān)注網(wǎng)絡(luò)設(shè)計的安全性、設(shè)計模式、冗余與彈性、故障排除等幾個方面。

網(wǎng)絡(luò)設(shè)計的內(nèi)部邏輯如下圖所示:

第四部分主要關(guān)注一些可能塑造未來的具體技術(shù)和發(fā)展趨勢,其中關(guān)注的不僅僅是網(wǎng)絡(luò)工程,而且還包括信息生產(chǎn)和處理的整個過程。

物聯(lián)網(wǎng)對網(wǎng)絡(luò)設(shè)計提出了很多新的需求。當前熱門話題的內(nèi)部邏輯如下圖所示:

綜上,全書第 1 章是第一部分和第二部分的基礎(chǔ),而第一部分和第二部分又是第三部分的基礎(chǔ),第四部分思想上與全書一致,內(nèi)容上則相對獨立。全書架構(gòu)如下圖所示:

分布式系統(tǒng)理論修養(yǎng)三部曲

在本書的前言中,作者提到了第11條軍規(guī)——“無論是否有效,每一個舊的想法都會以不同的名稱和不同的呈現(xiàn)方式再次提出”,這是貫穿本書的一條暗線。

高爾基說過,書是人類進步的階梯。對于技術(shù)人員來說,經(jīng)典書籍對于成長進步更加重要。

譯者希望借著本書的暗線,將其延長,延長到分布式系統(tǒng)這個更廣闊范圍的空間中,并把這條暗線所代表技術(shù)不變性稱為內(nèi)功,把這條暗線貫穿的三本書稱為內(nèi)功修煉三部曲:

  • 《TCP/IP詳解》

  • 《計算機網(wǎng)絡(luò)問題與解決方案》

  • 《分布式系統(tǒng)概念與設(shè)計》

《TCP/IP詳解》注重網(wǎng)絡(luò)通信的基礎(chǔ)原理,《問題與解決方案》注重網(wǎng)絡(luò)工程的架構(gòu)和設(shè)計,《概念與設(shè)計》關(guān)注的內(nèi)容超越了網(wǎng)絡(luò)工程本身,以更高層次的問題與解決方案指導(dǎo)分布式系統(tǒng)的架構(gòu)與設(shè)計,三本書逐層遞進,形成技術(shù)成長的階梯。

果戈理說,翻譯家應(yīng)該達到這樣一個境界,他使你看不到他,他變成一層透明的玻璃,透明得使人看起來,好象沒有玻璃一樣。翻譯本書的過程就如同對著美女模特寫生,可以保證的是,譯者肯定不是透明的玻璃,但希望讀者透過本文和我們的譯本,讀出你自己的漢姆雷特。

京東自營

當當自營

關(guān)聯(lián)閱讀:

《計算機網(wǎng)絡(luò)的元認知、實踐與未來》

《翻譯如重構(gòu),期待您的單元測試》

問題與解決方案

Present appropriate problem and sufficient coffee as per diagram. Please wait. Engineer will soon present desired solution. Enjoy sarcasm by-product.

提出合適的問題,并準備足夠的咖啡,請等待,工程師將很快提供所需的解決方案。但請享受諷刺的副產(chǎn)品。



相關(guān)案例查看更多